PORTFOLIO
ECTOR: WEBSEITEN-LOKALISIERUNG
Ector (oder Ectorparking) ist ein französisches Unternehmen, das Valet-Parkservices an Bahnhöfen und Flughäfen in Deutschland, Frankreich, Belgien und der Schweiz anbietet. Da Ector sich neu in der DACH-Region etablieren wollte, wurde ich für die komplette Lokalisierung der statischen Webseite…

TYLKO: MARKETING-TRANSKREATION & WEBSEITEN-LOKALISIERUNG
Tylko ist ein polnisches Tech- und Möbel-Unternehmen, das Regale, Kleiderschränke, Sideboards, Fernsehtische und andere Aufbewahrungsmöbel aus nachhaltig gewonnenem Holz verkauft. Das Besondere an Tylko ist, dass man sein Möbelstück mithilfe des Online-Konfigurators komplett selbst gestalten…

ALLBIRDS: TRANSKREATION DER FEIERTAGSKAMPAGNE
Ende 2020 habe ich an der Feiertagskampagne für Allbirds gearbeitet. Hierbei stieß ich auf zwei Herausforderungen. Zuerst wollte die Firma mit Sitz in den USA gerne religionsneutral bleiben, d. h. nicht von Weihnachten, sondern von den Feiertagen sprechen. Dies ist in den USA sehr wichtig, da dort …

ALLBIRDS: TRANSKREATION DER DEUTSCHEN WEBSEITE
Allbirds ist ein nachhaltiges Sneaker-Unternehmen aus San Francisco, dessen Produkte ebenfalls in Asien und Europa verkauft werden. Bevor ich angefangen habe, mit Allbirds zu arbeiten, hatte die Marke bereits eine deutsche Webseite. Diese war jedoch...

PAPERFORM: DEUTSCHE LOKALISIERUNG EINER WICHTIGEN LANDINGPAGE
Paperform ist ein australisches Start-up, das Privatpersonen und Firmen hilft, wunderschöne Formulare zu erstellen, die wirklich zu ihrer Marke passen. Meine Arbeit mit Paperform bestand darin, die wichtigste Landingpage ins Deutsche zu übersetzen...

TESTON: DEUTSCHE WEBSEITEN- &
SAAS-LOKALISIERUNG
Teston ist eine User Testing Plattform aus Norwegen, die unmoderierte Remote-Nutzertests anbietet. Als Teil ihrer Lokalisierungsstrategie wollte Teston seine Inhalte ins Deutsche lokalisieren. Als ausgebildete UX Writerin und Researcherin und zudem fließende Sprecherin von Deutsch...

TESTON: LOKALISIERUNGSMANAGEMENT & UX-KORREKTURLESEN
Teston ist eine User Testing Plattform aus Norwegen, die unmoderierte Remote-Nutzertests anbietet. Für die französische Lokalisierung der Webseite und SaaS-Lösung war ich die Lokalisierungsmanagerin. Meine Aufgaben ...

COMMANDERS ACT: ÜBERSETZUNG VON IT-ARTIKELN
Commanders Act ist eine französische Firma, die datengetriebene Marketing-Analysetools anbietet. Für ihren Blog habe ich zwei Artikel aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt: einen über die neue Version des Transparency Consent Frameworks (TCF) und…
