UBBLE: WEB-APP-LOKALISIERUNG
Ubble ist ein Service zur Identitätsprüfung per Video und wird von Banken, Autovermietungen und dergleichen verwendet, um Betrugsfälle zu vermeiden. Meine Arbeit bei ubble bestand darin, die Web-App, die Nutzer:innen bei der Verifizierung verwenden, vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen. Da ubble die Nutzererfahrung sehr wichtig ist, war dies ein ideales Projekt für mich.
Interessantes Beispiel
Ubble ist ein gutes Beispiel für meine Arbeitsweise. Als ich vom Unternehmen für die Lokalisierung angefragt wurde, bat ich direkt um einen Zugang zur Staging-Umgebung, um die im Lokalisierungstool Crowdin angezeigten Strings im Kontext sehen zu können. Denn für eine flüssige Nutzererfahrung ist es äußerst wichtig zu wissen, welche Sätze und Wörter Nutzer:innen vor oder nach einem zu übersetzenden String sehen – schließlich muss alles einheitlich und flüssig sein. Ich bin die Web-App und den Verifizierungsprozess also Schritt für Schritt selber durchgegangen und habe dabei parallel in Crowdin die mir angezeigten Texte gesucht, um diese dort zu übersetzen. Der Kunde war sehr zufrieden, ein paar Screenshots aus der fertigen Übersetzung findest du weiter oben.
„Wir hatten bereits zwei Mal das Vergnügen, mit Eva zu arbeiten, die sich stets als tolle und sehr professionelle Person erwiesen hat. Sie hat uns bei der Übersetzung unserer App ins Deutsche geholfen und dabei sowohl auf den Tone als auch auf die Nutzererfahrung geachtet, die wir herüberbringen wollten. Ihre Empfehlungen für andere Personen, mit denen wir zusammenarbeiten könnten, waren ebenfalls Gold wert, und dank ihr war unser Übersetzungsprojekt ein voller Erfolg!“
- Simon Vandereecken, Staff Product Designer